--- title: Поддержка ввода восточных языков в линуксе tags: linux, репост --- Как многие знают, сестра у меня учится на восточке, и поддержка ввода иероглифов для неё - необходимая вещь. Мне это не особо нужно, хватает гугло-транслейта. Поэтому, чтобы не забыть, как настраивать - пишу этот пост. Сразу оговорюсь, что это - своеобразная шпаргалка по настройке и на полноценное исследование не претендует. --- Теоретическая часть ------------------- Вообще, в линуксе традиционно существует зоопарк велосипедов, независимо от выбранной области. Буйство альтернатив ограничивается разве что сложностью подсистемы, например видео-. Но и там умудряются выкатить минимум две альтернативы. Область ввода не стала исключением, и здесь существует несколько вариантов реализации, разной степени универсальности, качества и удобства. Суть проблемы. В языке "европейского" типа у нас есть алфавит, достаточно короткий набор символов (в среднем - 30). На обычной клавиатуре, заточенной под такие языки - чуть больше сотни кнопок. Их с лихвой хватает на сам алфавит языка, сервисные знаки (диакритика, пунктуация), остаётся на цифры, управляющие клавиши и даже на спецфункции. Система проста как лом: давишь нужную клавишу - получаешь нужный символ. В восточных языках не так. Там есть не только алфавит (и даже не один), но и большой набор графем для обозначения устоявшихся терминов. Графемы эти могут *комбинироваться* между собой, образуя графемы второго порядка - иероглифы[^fn1], но всё так же занимая при этом одно знакоместо. [Подробнее](https://anashina.com/ieroglify/), на примере китайского. Суть в том, что этот набор иероглифов не влезет ни на одну клавиатуру разумного размера. В обычной новости из японской газеты, в тексте могут использоваться обе слоговые азбуки, цифры, иероглифы и латиница. Следовательно, чтобы как-то набирать всё это, метод ввода должен стать значительно умнее. Как минимум, он должен уметь воспринимать последовательности символов, для образования графем первого порядка - ключей, уметь "сворачивать" последовательность ключей в графемы второго порядка - иероглифы, попутно предлагая *варианты* начертания итогового символа в случае неоднозначности. То есть, нам мало переключения просто языка - русский, английский, японский. Для последнего нам нужен ещё как минимум переключатель режимов ввода: две слоговые азбуки и прямой ввод. Но хватит теории. Варианты реализации ------------------- Такая сложная система ввода традиционно строится двухуровневой: фреймворк и модуль поддержки конкретного языка. Первый реализует поддержку ввода из различных источников (gtk/qt/x11/curses/...), отображение подсказок, значки в трее, хранение настроек, и т.д. Фреймворки, в порядке появления[^fn2]: scim, ibus, fcitx, uim. Второй непосредственно преобразует ввод в ключи и иероглифы, выдаёт варианты для подсказки и т.д.. Модули поддержки: anthy (японский), byeoru (корейский), canna (японский), chewing (китайский), m17n (мультиязычный), mozc (японский), pinyin (китайский), skk (японский), viqr (вьетнамский). Немного по истории фреймворков. Наиболее старый - SCIM. Со временем был заброшен, что привело к потребности в его замене на что-то более свежее. Гномеры, в своей обычной манере написали "замену" - IBUS. Название вполне соответствует, он прибит гвоздями к dbus, gconf и работает без нареканий по большей частью только в gtk. Остальные, кто гном на дух не переносил и не хотел от него зависеть, пошли оживлять FCITX. Этот фреймворк появился примерно в одно время со scim, но был менее фичастым на тот момент. Ещё позже появился UIM. Этот позиционируется ещё более модульным и даже кроссплатформенным. В теории, для беспроблемной работы может использоваться любой из последних трёх. На практике, гномософта я стараюсь избегать, FCITX пилится в основном китайцами и в первую очередь под них, поэтому беру UIM, который пилится в основном японцами. :-) Практическая часть ------------------ # apt-get install uim uim-mozc im-switch unifont Тут есть одна тонкость - uim на самом деле это метапакет. Он притащит модули для поддержки gtk2, gtk3, qt4 и qt5. Если что-то из этого у вас не стоит - значит будет. Вместо этого, можно ставить не сам метапакет, а только нужные зависимости. `im-switch` облегчает первоначальную настройку, `unifont` нужен для отображения иероглифов, если у вас нет ни одного другого шрифта с нужным символом. Рекомендую прочитать `/usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz` для понимания, что в данном конкретном случае вам стоит использовать. Потребуется также сгенерить нужную локаль. $ su - # sed -i -e '/ja_JP.UTF-8/ s/^# *//' /etc/locale.gen # locale-gen Запускаем `im-config`, выбираем нужный метод ввода. Перелогиниваемся, чтобы сработал автостарт для демона IME. После логина в трее должна появиться панелька с иконками метода: ![](ime-panel-tray.png) Здесь выбран японский язык (самый левая иконка - переключатель раскладок), IME - mozc в режиме хираганы и методом ввода иероглифов с клавиатуры - romaji (1, 2 и 3 иконки в блоке, выделенной чёрной рамкой, 4 - это доп. утилиты модуля mozc, 5 - настройки самого uim). Запускаем uim-pref-{gtk,gtk3,qt}, и немного подправим настройки. Global Settings > [x] Specify default IM Default input method [Direct] [x] Enable IM switching by hotkey IM switching key ["Shift_key", "Control_key"] Alternative input method [Mozc] Mozc > Default input method [Hiragana] Работает это так: на Alt-Shift вешается изменение языка: en/ru/jp. На Ctrl-Shift вешается изменение метода ввода: direct/mozc. direct выключает всю эвристику и печатает "как есть". По опыту, лучше по умолчанию держать включенным его, а не IME. А вот если мы включили IME, то наверное хотим сразу и какой-то метод ввода IME, отличный от direct, что и выставляется последней строчкой. Т.е. по факту получается трёхуровневая иерархия: [lang: en/ru/jp] > [IME: direct/mozc] > [method: direct/hiragana/katakana/...] Вот как-то так. [^fn1]: В качестве самого известного примера (на китайском): [女](https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%A5%B3) - женщина; [奻](https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%A5%BB) - ссора, глупый; [姦](https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%A7%A6) - зло, вероломство [^fn2]: Только живые, рабочие и с поддержкой большинства языков. [Полный список](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_input_methods_for_Unix_platforms).